Nota Bene

In 1937 Wolcott Gibbs drew up a list of 31 rules for new fiction editors at the New Yorker. “The average contributor to this magazine is semi-literate,” he wrote. “That is, he is ornate to no purpose, full of senseless and elegant variations, and can be relied on to use three sentences where a word would do.” Some of his rules:

1. “Writers always use too damn many adverbs. On one page, recently, I found eleven modifying the verb ‘said’: ‘He said morosely, violently, eloquently,’ and so on. Editorial theory should probably be that a writer who can’t make his context indicate the way his character is talking ought to be in another line of work. Anyway, it is impossible for a character to go through all these emotional states one after the other. Lon Chaney might be able to do it, but he is dead.”

2. “Word ‘said’ is O.K. Efforts to avoid repetition by inserting ‘grunted,’ ‘snorted,’ etc., are waste motion, and offend the pure in heart.”

3. “Our writers are full of clichés, just as old barns are full of bats. There is obviously no rule about this, except that anything that you suspect of being a cliché undoubtedly is one, and had better be removed.”

12. “[Style editor Hobie] Weekes said the other night, in a moment of desperation, that he didn’t believe he could stand any more triple adjectives. ‘A tall, florid and overbearing man called Jaeckel.’ Sometimes they’re necessary, but when every noun has three adjectives connected with it, Mr. Weekes suffers and quite rightly.”

20. “The more ‘as a matter of facts,’ ‘howevers,’ ‘for instances,’ etc., you can cut out, the nearer you are to the Kingdom of Heaven.”

“I would be delighted to go over the list of writers, explaining the peculiarities of each as they have appeared to me in more than ten years of exasperation on both sides,” he wrote. “By going over the list, I can give a general idea of how much nonsense each artist will stand for.”

“The Poets in a Puzzle”

Cottle, in his life of Coleridge, relates the following amusing incident:–‘I led my horse to the stable, where a sad perplexity arose. I removed the harness without difficulty; but, after many strenuous attempts, I could not remove the collar. In despair, I called for assistance, when Mr. Wordsworth brought his ingenuity into exercise; but, after several unsuccessful efforts, he relinquished the achievement as a thing altogether impracticable. Mr. Coleridge now tried his hand, but showed no more skill than his predecessor; for, after twisting the poor horse’s neck almost to strangulation, and the great danger of his eyes, he gave up the useless task, pronouncing that the horse’s head must have grown since the collar was put on; for he said, ‘it was a downright impossibility for such a huge os frontis to pass through so narrow an aperture.’ Just at this instant, a servant-girl came near, and understanding the cause of our consternation, ‘Ha! master,’ said she, ‘you don’t go about the work in the right way: you should do like this,’ when, turning the collar upside down, she slipped it off in a moment, to our great humiliation and wonderment, each satisfied afresh that there were heights of knowledge in the world to which we had not yet attained.

— William Evans Burton, The Cyclopædia of Wit and Humor, 1898

Two for One

Longfellow thought that Dante Gabriel Rossetti, the Victorian poet and painter, was two different people. On leaving Rossetti’s house he said, “I have been very glad to meet you, Mr. Rossetti, and should like to have met your brother also. Pray tell him how much I admire his beautiful poem, ‘The Blessed Damozel.'”

In Philosophical Troubles, Saul A. Kripke offers a related puzzle. Peter believes that politicians never have musical talent. He knows of Paderewski, the great pianist and composer, and he has heard of Paderewski the Polish statesman, but he does not know that they are the same person. Does Peter believe that Paderewski had musical talent?

The Two Cultures

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:William_Makepeace_Thackeray.jpg

In 1855 American publisher James T. Fields made the mistake of taking William Thackeray to a dull scientific lecture:

During his second visit to Boston I was asked to invite him to attend an evening meeting of a scientific club, which was to be held at the house of a distinguished member. I was very reluctant to ask him to be present, for I knew he could be easily bored, and I was fearful that a prosy essay or geological speech might ensue, and I knew he would be exasperated with me, even although I were the innocent cause of his affliction. My worst fears were realized. We had hardly got seated, before a dull, bilious-looking old gentleman rose, and applied his auger with such pertinacity that we were all bored nearly to distraction. I dared not look at Thackeray, but I felt that his eye was upon me. My distress may be imagined, when he got up quite deliberately from the prominent place where a chair had been set for him, and made his exit very noiselessly into a small anteroom leading into the larger room, and in which no one was sitting. The small apartment was dimly lighted, but he knew that I knew he was there. Then commenced a series of pantomimic feats impossible to describe adequately. He threw an imaginary person (myself, of course) upon the floor, and proceeded to stab him several times with a paper-folder which he caught up for the purpose. After disposing of his victim in this way, he was not satisfied, for the dull lecture still went on in the other room, and he fired an imaginary revolver several times at an imaginary head. Still, the droning speaker proceeded with his frozen subject (it was something about the Arctic regions, if I remember rightly), and now began the greatest pantomimic scene of all, namely, murder by poison, after the manner in which the player King is disposed of in Hamlet. Thackeray had found a small phial on the mantel-shelf, and out of it he proceeded to pour the imaginary ‘juice of cursed hebenon’ into the imaginary porches of somebody’s ears. The whole thing was inimitably done, and I hoped nobody saw it but myself; but years afterwards a ponderous, fat-witted young man put the question squarely to me: ‘What was the matter with Mr. Thackeray that night the club met at M—-‘s house?’

Family Plot

Some years ago, when Macready was performing in Chicago, he was unfortunate enough to offend one of the actors. This person, who was cast for the part of Claudius in ‘Hamlet,’ resolved to pay off the star for many supposed offenses. So, in the last scene, as Hamlet stabbed the usurper, that monarch reeled foward, and after a most spasmodic finish, stretched himself out precisely in the place Hamlet required for his own death. Macready, much annoyed, whispered:–

‘Die further up the stage, Sir!’

The monarch lay insensible. Upon which, in a still louder voice, Hamlet growled:–

‘Die further up the stage, Sir!’

Hereon Claudius, sitting up, observed:–

‘I bleeve I’m King here, and I’ll die where I please.’

— Olive Logan, Before the Footlights and Behind the Scenes, 1870

The Bargain Bin

Unusual book titles collected by Russell Ash and Brian Lake for Bizarre Books (1998):

Jokes Cracked by Lord Aberdeen by Lord Aberdeen, 1929
The Romance of Proctology by Charles Elton Blanchard, 1938
Atomic Bombing: How to Protect Yourself by Watson Davis, 1950
God Drives a Flying Saucer by R.L. Dione, 1973
The Fangs of Suet Pudding by Adams Farr, 1944
The Benefit of Farting Explain’d by “Don Fart-inhando Puffindorst” (Jonathan Swift), 1727
Handbook for the Limbless by Geoffrey Howson, 1922
A Toddler’s Guide to the Rubber Industry by D. Lowe, 1947
Be Married and Like It by Bernarr Macfadden, 1937
Hand Grenade Throwing As a College Sport by Lewis Omer, 1918

In 1963 the Athens publisher Harmi Press published an edition of Oliver Twist by “Mark Twain.” They managed to credit it to Charles Dickens on the title page.

Tough Love

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:PostcardBarbaryLionSultanNYZoologicalPark1905.jpg

A letter received by 12-year-old Enid Stevens, April 7, 1891:

So you think you’ve got the courage to come a walk by yourself with me? Indeed! Well, I shall come for you on April 31st at 13 o’clock, and first I will take you to the Oxford Zoological Gardens, and put you into a cage of LIONS, and when they’ve had a good feed, I’ll put whatever is left of you into a cage of TIGERS. Then I’ll bring you to my rooms, and give a regular beating, with a thick stick, to my new little friend. Then I’ll put you into the coal-hole, and feed you for a week on nothing but bread and water. Then I’ll send you home in a milk-cart, in one of the empty milk-cans. And after that, if ever I come for you again, you’ll scream louder than a COCKATOO!

Your Loving friend,

Lewis Carroll

Travelogue

Once upon a time, a long while ago, there were four little people whose names were

http://books.google.com/books?id=CBAMAQAAIAAJ

and they all thought they should like to see the world. So they bought a large boat to sail quite round the world by sea, and then they were to come back on the other side by land. The boat was painted blue with green spots, and the sail was yellow with red stripes: and, when they set off, they only took a small Cat to steer and look after the boat, besides an elderly Quangle-Wangle, who had to cook the dinner and make the tea; for which purposes they took a large kettle.

http://books.google.com/books?id=CBAMAQAAIAAJ

For the first ten days they sailed on beautifully, and found plenty to eat, as there were lots of fish; and they had only to take them out of the sea with a long spoon, when the Quangle-Wangle instantly cooked them; and the Pussy-Cat was fed with the bones, with which she expressed herself pleased, on the whole: so that all the party were very happy.

http://books.google.com/books?id=CBAMAQAAIAAJ

During the daytime, Violet chiefly occupied herself in putting salt water into a churn; while her three brothers churned it violently, in the hope that it would turn into butter, which it seldom if ever did; and in the evening they all retired into the tea-kettle, where they all managed to sleep very comfortably, while Pussy and the Quangle-Wangle managed the boat.

http://books.google.com/books?id=CBAMAQAAIAAJ

After a time, they saw some land at a distance; and, when they came to it, they found it was an island made of water quite surrounded by earth. Besides that, it was bordered by evanescent isthmuses, with a great gulf-stream running about all over it; so that it was perfectly beautiful, and contained only a single tree, 503 feet high.

When they had landed, they walked about, but found, to their great surprise, that the island was quite full of veal-cutlets and chocolate-drops, and nothing else. So they all climbed up the single high tree to discover, if possible, if there were any people; but having remained on the top of the tree for a week, and not seeing anybody, they naturally concluded that there were no inhabitants; and accordingly, when they came down, they loaded the boat with two thousand veal-cutlets and a million of chocolate-drops; and these afforded them sustenance for more than a month, during which time they pursued their voyage with the utmost delight and apathy.

— Edward Lear, “The Story of the Four Little Children Who Went Around the World,” from The Complete Nonsense Book, 1921

Dispatch

Do not suppose that I didn’t write, hundreds of times: the difficulty has been with the directing. I directed the letters so violently at first, that they went far beyond the mark — some of them were picked up at the other end of Russia. Last week I made a very near shot, and actually succeeded in putting ‘Earls Terrace, Kensington,’ only I over-did the number, and put 12,000, instead of 12. If you inquire for the letter at No. 12,000, I dare say they’ll give it you. After that I fell into a feeble state of health, and directed the letters so gently that one of them only reached the other side of the room. It’s lying by the side of the window now.

— Lewis Carroll, letter to Mary MacDonald, Nov. 5, 1864

Dirty Laundry

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Othello_and_Desdemona_by_Alexandre-Marie_Colin.jpg

So much ado, so much stress, so much passion and repetition about an Handkerchief! Why was not this call’d the Tragedy of the Handkerchief? … We have heard of Fortunatus his Purse, and of the Invisible Cloak, long ago worn thread bare, and stow’d up in the Wardrobe of obsolete Romances: one might think, that were a fitter place for this Handkerchief, than that it, at this time of day, be worn on the Stage, to raise every where all this clutter and turmoil. Had it been Desdemona’s Garter, the Sagacious Moor might have smelt a Rat: but the Handkerchief is so remote a trifle, no Booby, on this side Mauritania, cou’d make any consequence from it.

— Thomas Rymer pans Othello in A Short View of Tragedy, 1693