Sea Rules

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:General_History_of_the_Pyrates_-_Captain_Bartholomew_Roberts_with_two_Ships.jpg

Articles observed by the crew of Welsh pirate Bartholomew Roberts (1682-1722):

  1. Every man has a vote in affairs of moment; has equal title to the fresh provisions, or strong liquors, at any time seized, and may use them at pleasure, unless a scarcity makes it necessary, for the good of all, to vote a retrenchment.
  2. Every man to be called fairly in turn, by list, on board of prizes because, (over and above their proper share) they were on these occasions allowed a shift of clothes: but if they defrauded the company to the value of a dollar in plate, jewels, or money, marooning was their punishment.
  3. No person to game at cards or dice for money.
  4. The lights and candles to be put out at eight o’clock at night: if any of the crew, after that hour still remained inclined for drinking, they were to do it on the open deck.
  5. To keep their piece, pistols, and cutlass clean and fit for service.
  6. No boy or woman to be allowed amongst them. If any man were to be found seducing any of the latter sex, and carried her to sea, disguised, he was to suffer death.
  7. To desert the ship or their quarters in battle, was punished with death or marooning.
  8. No striking one another on board, but every man’s quarrels to be ended on shore, at sword and pistol.
  9. No man to talk of breaking up their way of living, till each had shared £1,000. If in order to do this, any man should lose a limb, or become a cripple in their service, he was to have 800 dollars, out of the public stock, and for lesser hurts, proportionately.
  10. The captain and quartermaster to receive two shares of a prize: the master, boatswain, and gunner, one share and a half, and other officers one and a quarter.
  11. The musicians to have rest on the Sabbath Day, but the other six days and nights, none without special favour.

That’s from Charles Johnson’s A General History of the Pyrates (1724), via naval historian David Cordingly’s Under the Black Flag (1995). In the early years of the 18th century, Cordingly writes, a pirate captain “had absolute power in battle and when ‘fighting, chasing, or being chased,’ but in all other matters he was governed by the majority wishes of the crew.”

Limited Resources

In a 1993 segment on National Public Radio, Will Shortz challenged listeners to construct sentences that use only two consonants, such as “Can Connie, a nice niece in Canaan, can-can on a canoe in uncanny innocence?”

The winner, sent in by Dawne Bear and Rachel Chanin, was “See Tess taste-test Sissy’s sassy tea to attest to its tastiest status.” Other entries:

  • Beddy-bye, baby boy! Bid Daddy bye-bye! (Jim Hamilton)
  • Babs’ boss, Bobb, sobs as Bea’s base beau, Bubba, abuses sea bass. (Roxanne Bogucka)
  • A good guide dog did guide Dad. (Joe Cahill, Susan Morse)
  • Did dull addled Lady Della deal old ally, idle loaded Daddy Leo, a leaden dolly load o’ dilled eel? (Dorothy Thayer)
  • Dear Radio Reader: Did Eduardo, a rodeo rider, dare ride a rare red doe, or did Dario, a dour dude, roar “I rode a ruder, redder deer”? Adieu, Dierdre. (Bernell Scott)
  • At tea, a tattooed idiot did ode to a dead toad (a tad odd!). (Matt Hulen)
  • Otto, Thea! Out to the auto to toot to the heath! Tote the tot that hath the teeth to eat the hat! (Uh-oh, it hit Thea.) Aha, tie the hat to the tot! Ta-ta! (Bruce and Barbara Lessey)
  • Sally, a sassy lass, says “Susie is a souse — also loose”. Sly Susie says “I’ll sue!” (Aarne Hartikka)
  • A little tale to titillate — title: Lolita. (Toby Gottfried)
  • Name me: I am anyone, I am no one; I’m an anima, a meanie, a ninny, a mommy in a muumuu, a nun in a mini; I am many; I am one ­– I am Man. (Wayne Eastman)
  • At a roar in a ruin near our nunnery, I ran in a rare noon rain. (Nancy Gannon)
  • Sue supposes Pa possesses poise as Pa passes Sue pea soup. Sue, pious as a spouse, passes Pa pie. (Jay Cary)
  • “Wow,” we roar, “we are aware we wore wire a wry way. We’re a wee raw! We rue!” (Sylvia Coogan)

In presenting these in Word Ways the following May, editor Ross Eckler noted that “No one discovered that palindromes sometimes work: too hot to hoot; Madam, I’m Adam; name no one man.”

Observations

From the notebooks of Samuel Butler:

  • “When I was a boy at school at Shrewsbury, old Mrs. Brown used to keep a tray of spoiled tarts which she sold cheaper. They most of them looked pretty right till you handled them. We are all spoiled tarts.”
  • “Words are like money; there is nothing so useless, unless when in actual use.”
  • “They say the test of [literary power] is whether a man can write an inscription. I say ‘Can he name a kitten?’ And by this test I am condemned, for I cannot.”
  • “The extremes of vice and virtue are alike detestable; absolute virtue is as sure to kill a man as absolute vice is, let alone the dullnesses of it and the pomposities of it.”
  • “When fatigued, I find it rests me to write very slowly with attention to the formation of each letter. I am often thus able to go on when I could not otherwise do so.”
  • “Is life worth living? This is a question for an embryo, not for a man.”
  • “When a man is in doubt about this or that in his writing, it will often guide him if he asks himself how it will tell a hundred years hence.”
  • “Life is one long process of getting tired.”
  • “I believe that more unhappiness comes from this source than from any other — I mean from the attempt to prolong family connection unduly and to make people hang together artificially who would never naturally do so. The mischief among the lower classes is not so great, but among the middle and upper classes it is killing a large number daily. And the old people do not really like it much better than the young.”

“The true writer will stop everywhere and anywhere to put down his notes,” he wrote, “as the true painter will stop everywhere and anywhere to sketch.”

Procrustes

Rhymes for unrhymable words, by Willard R. Espy:

It is unth-
inkable to find
A rhyme for month
Except this special kind.

The four eng-
ineers
Wore orange
Brassieres.

Love’s lost its glow?
No need to lie; j-
ust tell me “go!”
And I’ll oblige.

(From his entertaining rhyming dictionary.)

Flashes

Striking excerpts from the writings of Scottish novelist Muriel Spark, from Penelope Jardine’s 2018 collection A Good Comb:

  • The superstition of today is the science of yesterday.
  • Providers are often disliked, often despised.
  • I think “waiter” is such a funny word. It is we who wait.
  • It is impossible to persuade a man who does not disagree, but smiles.
  • I’m not lonely before they come. I’m only lonely when they go away.
  • Dangerous people often seem boring.
  • She was astonishingly ugly, one was compelled to look at her.
  • I am an honest man … when treating of the few existing subjects to which honesty is due.
  • Suffering isn’t in proportion to what the sufferer deserves.
  • He exhausted his capacity for conversation when he became an Englishman.

Jardine’s title comes from the observation “It calms you down, a good comb,” remarked by an unnamed character in Spark’s 1960 novel The Ballad of Peckham Rye.

Tale Spinner

William Wallace Cook (1867-1933) claimed to have worn out 25 typewriters in as many years turning out hundreds of nickel and dime novels, all of them written in the same format, 40,000 words divided into 16 chapters of five single-spaced pages each. At the end of his career he published his system for generating plots, billed as “Plotto, an invention which reduces literature to an exact science.”

The “invention” is really a list of story ideas, all molded to Cook’s basic notion of a plot: “Purpose, opposed by Obstacle, yields Conflict.” The protagonist wants to find happiness in love and courtship, married life, or enterprise; he encounters a conflict and must reach a resolution. What makes the book fun is the absurd specificity of some of the ideas. Here’s an example:

1367
(b) (1083)(1287)
A has invented a life preserver for the use of shipwrecked persons*
A, in order to prove the value of the life preserver he has invented, dons the rubber suit, inflates it and secretly, by night, drops overboard from a steamer on the high seas.** (1414b) (1419b)

The numbers refer to elements that might be varied, to related plots, and to character types that might figure in the story. Varying the combinations might produce several million different stories. This is certainly formulaic, but, Cook said, “There are any number of highbrow authors who will ridicule this invention in public and use it in private.” (In fact both Alfred Hitchcock and Erle Stanley Gardner admitted in interviews that they’d read the book, which went through multiple editions.)

The numbered master list gives 1,462 plots, all linked with character symbols and apparently all thought up by the author. The full text is on the Internet Archive.

On The Ice

Unusual words used in Antarctica, from Bernadette Hince’s The Antarctic Dictionary (2000):

antarcticitis: a yearning for Antarctica
beachmastership: the territorial dominance of a breeding seal
degomble: to disencumber of snow
diomedeicide: the killing of an albatross
dogloo: an igloo for a dog
fingee: “fucking new guy”
frozen chosen: those who work in Antarctica
ice widow: a woman whose husband is in Antarctica
pinnipedophage: one who eats seal meat
polar ennui: a darkness of the soul in the polar night
snotsicle: a thread of frozen mucus suspended from the nose
sphenisciphile: a lover of penguins
unweka’d: unaffected by weka birds
whale-sick: depressed by a lack of whales to hunt

Some entries are almost moving: greenout is “the overwhelming sensation induced by seeing and smelling trees and other plants after spending some time in antarctic regions.”

(Jeff Grant, who reviewed this book for Word Ways in 2005, points out that the first entry, AAAAAH, surpasses AAAATAMAD in W.R. Cooper’s 1876 An Archaic Dictionary as alphabetically the first published dictionary entry containing a consonant. It’s a sled dog command meaning “halt.”)

Devotion

In 1711, Belgian abbott Lucas de Vriese filled an unpublished book with 3,100 anagrams composed on phrases taken from the Latin version of the Bible. Page 81 is called the “echo page,” because the first word of each line echoes the last word of the preceding line. Each line is an anagram of the opening sentence of “Hail Mary”: Ave Maria gratia plena dominus tecum (Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee) occurring in Luke 1:28. Impressively, the whole thing is also an acrostic — taking the first letter of each line spells out the original quotation:

Amacula ter munda, ita per omnia viges.
Viges, enormi mulcta Adami pura enata.
Enata Malis pura vige, ac merito Munda.

Munda Mater emicas, o pura Geniti Aula.
Aula Dei micat, nota summe pura, Regina.
Regina, o Tu pura macula, et Dia Immensa.
Immensa, o Tu diva integre pura ac alma.
Alma ter unice pura Summa io Dei Gnata.

Gnata Dei, pura es communi a Mali reatu.
Reatu magno pura, micat sine lue Adami.
Adami sine omni macula pura, rege tuta.
Tuta o pergas alma ac nimia munda jure.
Iure mero Genita munda a culpis, Amata.
Amata veni Summa Regina, delicto pura.

Pura et ter divina o gemmas, Amica luna.
Luna pura (mira dico) Agni Stemmate Eva.
Eva, i matris culpa e gremio munda nata.
Nata maledicti pura, o vere Summi Agna.
Agna Coeli summa, et Avi ter pura damni.

Damni tu pura Regia es, et a macula omni.
Omni reatu, ac Avi plagis e matre munda.
Munda tu pia merito maculae es ignara.
Ignara culpae mera, o Summi Tu Dei Nata
Nata Pura Medica, et gloria Summa veni.
Veni multa munda, Pia et a gremio Sacra.
Sacra nimie munda, alme pura vige tota.

Tota piaculis munda mera, germina Eva.
Eva o simul prima et munda genita, Cara.
Cara, imo Summi Nata, et digne pura, vale.
Vale, o mendi pura Mater, ac Vitis Magna.
Magna, o sic pura ad literam, vive. Amen.

Here’s a rough translation, from City University of Hong Kong mathematician Felipe Cucker’s Manifold Mirrors: The Crossing Paths of the Arts and Mathematics:

Thrice clean from stain, that is why you blossom.
You blossom after being born free of Adam’s great curse.
Born of sinners, you blossom pure and clean, due to your own merit.

Clean you shine, Mother, oh pure Temple of the Only Begotten Son.
God’s Temple shines, famous for its great purity, oh Queen.
Oh Queen, you who are free of stain, incommensurable Divine.
Oh incommensurable, you are divine, immaculately pure and nourishing.
Nourishing, thrice peerlessly pure, oh greatest daughter of God.

Daughter of God, you are free from original sin.
Free from the greatest sin, you shine free from Adam’s curse.
Pure, clean of Adam’s stain, protected queen.
Continue protected, oh nourishing and so justly clean.
Justly Daughter free from guilt, Beloved.
Come, oh Beloved, greatest Queen, free from guilt.

Pure and thrice divine, you are adorned with gems, oh loving moon.
Pure moon (I speak of marvelous deeds), Eve of the Lamb’s lineage.
Eve, go, born free from guilt in her mother’s womb.
Born free from blame, truly Lamb of the Highest.
Greatest Lamb of Heaven and thrice free from the Ancestor’s harm.

You, oh, Queen, are free from harm and from stain.
From all sin and from the Ancestor’s calamities you are free since birth.
Clean through your own merit pious, you have not known any stain.
Merely ignorant of the guilt, oh you, born from God the Highest.
Born Pure, Healer, come also oh Highest in glory.
Come clean from punishment, Pious and Holy from your mother’s womb.
Sacred, mightily clean, motherly pure, you live protected.

Bloom protected, you, the only one clean from expiatory punishment, Eve.
Oh Eve, first born as well as clean, Beloved.
Beloved, truly born from the Highest and fittingly pure, be strong.
Be strong, oh Mother free from fault, and Great Vineyard.
Great, oh truly pure, live. Amen.

(Via Walter Begley’s Biblia Anagrammatica, or, The Anagramatic Bible, 1904.)

Plowshares

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Menos_Guerra,_Mas_Musica.jpg#mw-jump-to-license
Image: Wikimedia Commons

Colombian activist César López came up with a striking new peace symbol in 2003 — the escopetarra, a guitar fashioned from a gun.

The word combines the Spanish escopeta (shotgun) and guitarra (guitar). López made the first from a Winchester rifle and a Stratocaster; he’s since built four more and given them to various Latin American artists and cities and to the United Nations, which displayed it at a disarmament conference.

López told the BBC that he got the idea when he saw a soldier carrying his weapon like a guitar. “From there sprang the idea of joining the worst invention of mankind can be joined with the most beautiful,” he said. “Some of the AK-47s have the barrels marked with each of the victims. So we mark the barrels with the songs we play.”