Theme and Variations

After reading David Shulman’s anagrammed tribute to Washington crossing the Delaware, Janet Hodge composed this sonnet:

Sandro Botticelli’s The Birth of Venus

Love is born. A thin cloud bestirs theft —
such a festive birth not to be droll sin.
No strict habits should live on bereft
of love. Blind, it throbs; truth ceases in
antic trust. Oh, love is blest, for behind
its first bother, viols enchant. Double
fret (blush) scares the volition to bind.
It finds both chaste lovers in trouble.
Loves throes ache, but sit blind in frost.
The love born of bliss dictates in hurt
a nibbled truth, sloven heir of its cost.
Noble itch is hovel burn, tastes of dirt.
The bit done, not favors rise, but chills;
Best avoid, not note, such brief thrills.

Each line is a perfect anagram of the title.


  • Mississippi didn’t ratify the 13th Amendment, abolishing slavery, until 2013.
  • To protect its ecosystem, the location of Hyperion, the world’s tallest living tree, is kept secret.
  • 34425 = 34 × 425
  • “Well, if I called the wrong number, why did you answer the phone?” — James Thurber


In October 2009, California governor Arnold Schwarzenegger attended a local Democratic Party fundraiser at the invitation of former San Francisco mayor Willie Brown. His speech was heckled by San Francisco assemblyman Tom Ammiano, who took the stage afterward to criticize the governor.

Three weeks later, Schwarzenegger vetoed a measure sponsored by Ammiano. He attached this message:

To the Members of the California State Assembly:

I am returning Assembly Bill 1176 without my signature.

For some time now I have lamented the fact that major issues are overlooked while many
unnecessary bills come to me for consideration. Water reform, prison reform, and health
care are major issues my Administration has brought to the table, but the Legislature just
kicks the can down the alley.

Yet another legislative year has come and gone without the major reforms Californians
overwhelmingly deserve. In light of this, and after careful consideration, I believe it is
unnecessary to sign this measure at this time.


Arnold Schwarzenegger

Read the first letter of each printed line. “My goodness, what a coincidence,” said Schwarzenegger spokesman Aaron McLear when confronted with the acrostic. “I suppose when you do so many vetoes, something like this is bound to happen.”

See Between the Lines, Poetic License, and In Memoriam.

“Adverbities of Eros”

Yesterday too little nevertheless
Thereupon notwithstanding everywhere
At that point next together the way that
Such as at length thus at the time as much as
Formerly less thither of yore
Here always in enough already near
Quite so sometimes almost a lot all right
Evermore such still within hard never
When hither wrongly once again
Forthwith gladly late in the day henceforth
Maybe drop by drop indeed all the way
Why face to face fast to be sure quasi
Immediately unhesitatingly
Thoughtlessly frontwards backwards squattingly
Non-stop post-haste suddenly from now on
In succession torrentially finally
Incessantly tomorrow emulously
Whereas along in turn now over there
Elsewhere today of course so there pell-mell
Outside there all of a sudden round about
No way in brief no better than so-so
Worse rather than better out worse and worse.

— Noël Arnaud

Put Upon

Letter to the Times, Oct. 14, 1939:


If ordinary English usage counts for anything, an evacuee is a person who has been evacued, whatever that may be, as a trustee is one who has been trusted; for ‘evacuee’ cannot be thought of as a feminine French form, as ’employee’ is by some.

Where are we going to stop if ‘evacuee’ is accepted as good English? Is a terrible time coming in which a woman, much dominated by her husband, will be called a dominee? Will she often be made a humiliee by his rough behavior and sometimes prostree with grief after an unsought quarrel?

Must sensitive people suffer the mutilation of their language until they die and are ready to become cremees?

I am, Sir, your obedient servant,

F.H.J. Newton

Over and Out

If it’s a sin to end a sentence with one preposition, then presumably it’s even worse to end it with two. How far can we take this? For the August 1968 issue of Word Ways: The Journal of Recreational Linguistics, Darryl Francis devised one sentence that ends with nine prepositions. If the Yardbirds’ 1966 single “Over, Under, Sideways, Down” were exported to Australia and then retrieved by a traveler, the question might be asked:

“What did he bring ‘Over, Under, Sideways, Down’ up from Down Under for?”

Inspired, Ralph Beaman pointed out that if this issue of the journal were now brought to a boy who slept on the upper floor of a lighthouse, he might ask:

“What did you bring me the magazine I didn’t want to be read to out of about ‘”Over Under, Sideways, Down” up from Down Under’ up around for?”

“This has a total of fifteen terminal prepositions,” writes Ross Eckler, “but the end is not in sight; for now the little boy can complain in similar vein about the reading material provided in this issue of Word Ways, adding a second ‘to out of about’ at the beginning and ‘up around for’ at the end of the preposition string. The mind boggles at the infinite regress which has now been established.”