First Things First

Oh who that ever lived and loved
Can look upon an egg unmoved?
The egg it is the source of all,
‘Tis everyone’s ancestral hall.
The bravest chief that ever fought,
The lowest thief that e’er was caught,
The harlot’s lip, the maiden’s leg,
They each and all come from an egg.
The rocks that once by ocean’s surge
Beheld the first of eggs emerge –
Obscure, defenseless, small and cold –
They little knew what egg could hold.
The gifts the reverent Magi gave,
Pandora’s box, Aladdin’s cave,
Wars, loves, and kingdoms, heaven and hell
All lay within that tiny shell.
Oh, join me gentlemen, I beg,
In honoring our friend, the egg.
– Clarence Day, Scenes From the Mesozoic, 1935
“Surrealist Landscape”

On the pale yellow sands
Where the Unicorn stands
And the Eggs are preparing for Tea
Sing Forty
Sing Thirty
Sing Three.
On the pale yellow sands
There’s a pair of Clasped Hands
And an Eyeball entangled with string
(Sing Forty
Sing Fifty
Sing Three.)
And a Bicycle Seat
And a Plate of Raw Meat
And a Thing that is hardly a Thing.
On the pale yellow sands
There stands
A Commode
That has nothing to do with the case.
Sing Eighty
Sing Ninety
Sing Three.
On the pale yellow sands
There’s a Dorian Mode
And a Temple all covered with Lace
And a Gothic Erection of Urgent Demands
On the Patience of You and of Me.
– Lord Berners
Heart and Soul

From a point P, drop perpendiculars to the sides of a surrounding triangle. This defines three points; connect those to make a new triangle and drop perpendiculars to its sides. If you continue in this way, the fourth triangle will be similar to the original one.
In 1947, Mary Pedoe memorialized this fact with a poem:
Begin with any point called P
(That all-too-common name for points),
Whence, on three-sided ABC
We drop, to make right-angled joints,
Three several plumb-lines, whence ’tis clear
A new triangle should appear.
A ghostly Phoenix on its nest
Brooding a chick among the ashes,
ABC bears within its breast
A younger ABC (with dashes):
A figure destined, not to burn,
But to be dropped on in its turn.
By going through these motions thrice
We fashion two triangles more,
And call them ABC (dashed twice)
And thrice bedashed, but now we score
A chick indeed! Cry gully, gully!
(One moment! I’ll explain more fully.)
The fourth triangle ABC,
Though decadently small in size,
Presents a form that perfectly
Resembles, e’en to casual eyes
Its first progenitor. They are
In strict proportion similar.
The property generalizes: Not only is the third “pedal triangle” of a triangle similar to the original triangle, but the nth “pedal n-gon” of an n-gon is similar to the original n-gon.
“Winter Eve”
Drear fiend: How shall this spay be dent?
I jell you no toque — I do not know.
What can I do but snatch the woe
that falls beyond my pane, and blench
my crows and ted my briny shears?
Now galls another class. I’ll sit
and eye the corm that’s fought in it.
Maces will I fake, and heart my pare.
Is this that sold elf that once I was
with lapped chips and tolling lung?
I hollow sward and tight my bung
for very shame, and yet no cause –
save that the beery witchery
of Life stows grail. Shall I abroad?
Track up my punks? Oh gray to pod
for him who sanders on the wee!
I’ll buff a stag with shiny torts
and soulful hocks, a truthbush too,
perhaps a rook to bead — but no!
my wishes must be dashed. Reports
of danger shake the reaming scare.
Whack against blight! Again that tune,
“A gritty pearl is just like a titty prune”
blows from the fox. I canot bear
this sweetness. Silence is best. I mat
my mistress and my sleazy lumber.
I’ll shake off my toes, for they encumber.
What if I tub my stow? The newt
goes better fakèd to the cot.
I’ll hash my wands or shake a tower,
(a rug of slum? a whiskey sour?)
water my pants in all their plots,
slob a male hairy before I seep –
and dropping each Id on heavy lie,
with none to sing me lullaby,
slop off to dreep, slop off to dreep.
– Robert Morse, quoted in W.H. Auden’s commonplace book A Certain World
Terrible Poetry
We turned, as the winter-flakes fell from the cloud,
And the keen wind blew colder and colder;
And there, in his little grey coffin and shroud,
Left our darling to silently moulder.
– Henry Doman, “The Burial of the Darling,” from “The Cathedral” and Other Poems, 1864
Attend, ye fair, ye thoughtless, and ye gay!
For Mira dy’d upon the nuptial day!
The grave, cold bridegroom! clasp’d her in his arms,
And kindred worms destroyed her pleasing charms.
– Henry More, “Night Thoughts,” from An Elegaic Poem Amidst the Ruins of an Abbey, 1803
I tell you I’m the youngest son of five;
And three lie in their gore
Down by the great hall-door,
And Fred and I are all that are alive.
– John Stanyan Bigg, “The Huguenot’s Doom,” from Shifting Scenes, and Other Poems, 1862
Yet to the mariner, when tempest tost,
Thy presence brings to him but sore dismay;
Contact with thee, all hope were surely lost,
Death then engulphs his helpless prey.
– William Igglesden, “To an Iceberg in the Southern Ocean,” from Poetical Miscellanea, 1858
S.L. Francis’ 1760 “Elegy on Colonel Robert Montgomery Written on the Fatal Spot Where the Lamentable Duel Transpired” ends with the line “Submerged he lies, co-wretched am I now.” “All poets write bad poetry,” wrote Umberto Eco. “Bad poets publish them, good poets burn them.”
Bestial Passion

In 1993 Jacques Jouet wrote a love poem in the language of the great apes in the Tarzan novels of Edgar Rice Burroughs:
Zor hoden tanda
Kagoda bolgani
Rak gom tand-panda
Yato kalan mangani
Kreegh-ah yel greeh-ah
Kreegh-ah zu-vo bolgani
Greeh-ah tand-popo
Ubor zee kalan mangani.
Where are you going, gorilla,
In the dark forest?
You run without a sound
Seeking the female ape.
Beware of love
Watch out, gorilla
A lover dies of hunger
Of thirst, of hoping for the leg of the female great ape.
“The great-ape language has the peculiarity of being composed of a lexicon of less than 300 words,” Jouet notes. “In the absence of any information, it must be deemed that the syntax is according to the user’s preference, as are the pronunciation and prosody.”
In a Word
vespine
adj. pertaining to wasps
vespiary
n. a nest of wasps
Lord Dunsany and John Drinkwater were appearing as guests of honor at the Poetry Society of America when they fell into a friendly dispute over the relative merits of rhymed verse and rhythmical prose. Dunsany asked, “Supposing you had a line of rhymed verse ending with the word wasp. Where, I ask you, could you find a rhyme for wasp?”
In the words of the Boston Transcript‘s Alice Lawton, “That was the evening’s Parthian shot. Mr. Drinkwater produced no rhyme for ‘wasp.’”
But Arthur Guiterman, who was in the audience, later recalled, “You can find a rhyme for wasp. There is a perfectly good one in the dictionary. I found it at home that night. It is knosp and means a flower bud, or a budlike architectural ornament. Of course, having found it, I had to use it at once.”
I saw a Melancholy Wasp
Upon a Purple Clover Knosp,
Who wept, “The Poets do me Wrong,
Excluding me from Noble Song –
Though Pure am I and Wholly Crimeless –
Because, they say, my Name is Rhymeless!
Oh, had I but been born a Bee,
With Heaps of Words to Rhyme with me,
I should not want for Panegyrics
In Sonnets, Epics, Odes and Lyrics!
Will no one free me from the Curse
That bars my Race from Lofty Verse?”
“My Friend, that Little Thing I’ll care for
At once,” said I — and that is wherefore
So tenderly I set that Wasp
Upon a Purple Clover Knosp.
Form Fitting
There was a young man from Honshu
Who tried limericks in haiku,
But
– Doug Holyman, in Word Ways, May 2007
A Six-Legged Hiawatha
“Tribes of the Scale Wings,” an appallingly terrible poem by Edward Newman, 1857:
Let us take a stroll, my Laura,
Down Farm Lane and to the sedge pond,
Where thy father often fishes
For the pretty water beetles,
Grapii and branchiatus,
Hubneri and marginalis,
Agilis and punctulatus,
Ater, Sturmii and fusous,
Pretty Colymbetes fuscus,
That my Laura once caught flying.
Thence we’ll turn to rural Burnt Ash.
Haply we may meet with Stainton,
With his ardent class around him.
As we walk I’ll try and teach thee
Something more about the Scale Wings.
Lepidoptera, or Scale Wings,
Are the butterflies and night moths,
And we know them by the scaled wings,
And the mouth, so like a watch spring,
Coiled up underneath their faces …
[this goes on for nine pages]
… But their structure, so abnormal,
Serves to indicate the sequence
Of the Tipulæ or Craneflies,
Which we must ere long consider.
This discourse on Scale Wings ended,
I will pick these purple vetches,
Purple vetches, Vicia cracca,
And I’ll twine them in a chaplet,
And the Queen of Scale Wings crown thee.
Newman’s collection The Insect Hunters contains corresponding odes to the Diptera, Hymenoptera, Coleoptera, Stegoptera, Neuroptera, Hemiptera, and Orthoptera, including an affectionate nod to earwigs.
“O! Wherefore”
Robert Peter wrote these lines on March 23, 1838, on leaving London for Jamaica. Christopher Adams named Peter one of the worst English poets, presumably for the immortal last line.
O! wherefore pensive heaves that sigh?
Why is thy face o’ercast with sorrow?
Thy throbbing bosom heaving high;
And wherefore should thy grief-dimmed eye
That tint of melancholy borrow?
‘Tis thus with me; I cherish dear
Each fond memorial of affection;
My heart the impress still shall wear –
Though fate doth now asunder tear
Those ties, the cause of my dejection.
For soon the dark, deep, rolling waves
Of wild Atlantic shall us sever;
And while around me ocean raves,
Still warm remembrance friendship craves;
Thee, M.M. Woods, forget I’ll never!
Reversible Rhyme
Word Ways reader Art Benjamin found this limerick on a blackboard at Carnegie Mellon in the 1980s:
First let me say that I’m cursed.
I’m a poet who gets time reversed.
Reversed time,
Gets who poet a I’m,
Cursed I’m that say me let first.
No author was given.
“Adverbities of Eros”
Yesterday too little nevertheless
Thereupon notwithstanding everywhere
At that point next together the way that
Such as at length thus at the time as much as
Formerly less thither of yore
Here always in enough already near
Quite so sometimes almost a lot all right
Evermore such still within hard never
When hither wrongly once again
Forthwith gladly late in the day henceforth
Maybe drop by drop indeed all the way
Why face to face fast to be sure quasi
Immediately unhesitatingly
Thoughtlessly frontwards backwards squattingly
Non-stop post-haste suddenly from now on
In succession torrentially finally
Incessantly tomorrow emulously
Whereas along in turn now over there
Elsewhere today of course so there pell-mell
Outside there all of a sudden round about
No way in brief no better than so-so
Worse rather than better out worse and worse.
– Noël Arnaud
Distilled Spirits
When Germany occupied Denmark in 1940, physicist Piet Hein published an innocent-seeming poem:
Losing one glove
is certainly painful,
but nothing compared to the pain
of losing one,
throwing away the other,
and finding the first one again.
The German censors let it go, not understanding its meaning — that while enduring occupation was bad, ceasing to resist would be worse. “It said that what happens to you from outside is less important than how you take it,” he explained later. “The Danes knew what I meant.”
In later years Hein cultivated a talent for such tiny aphoristic poems, which he called “grooks”:
Problems worthy
of attack
prove their worth
by hitting back.
There is
one art,
no more,
no less:
to do
all things
with art-
lessness.
The road to wisdom? — Well, it’s plain
and simple to express:
Err
and err
and err again
but less
and less
and less.
Put up in a place
where it’s easy to see
the cryptic admonishment
T.T.T.
When you feel how depressingly
slowly you climb,
it’s well to remember that
Things Take Time.
In all he wrote more 7,000 grooks, which have become a part of Scandinavian culture. “I cannot really say where my activity as a scientist ends and where my activity as a man of letters begins,” he said. “Whether I am writing a poem or solving some technical problem, I think the same.”
Ozymandias Without Es
I know a pilgrim from a distant land
Who said: Two vast and sawn-off limbs of quartz
Stand on an arid plain. Not far, in sand
Half sunk, I found a facial stump, drawn warts
And all; its curling lips of cold command
Show that its sculptor passions could portray
Which still outlast, stamp’d on unliving things,
A mocking hand that no constraint would sway:
And on its plinth this lordly boast is shown:
“Lo, I am Ozymandias, king of kings:
Look on my works, O Mighty, and bow down!”
‘Tis all that is intact. Around that crust
Of a colossal ruin, now windblown,
A sandstorm swirls and grinds it into dust.
(By Georges Perec, translated from the French by Gilbert Adair.)
Resemblance
Harry Mathews composed this limerick:
Young Dick, always eager to eat,
Denied stealing the fish eggs, whereat,
Caning him for a liar,
His pa ate the caviar
And left Dicky digesting the caveat.
Shouldn’t it rhyme?
“Disinterment”
Once there was a picket fence
Of interstitial excellence.
An architect much liked its look;
Protected by the dark he took
The interspaces from the slats
And built a set of modern flats.
The fence looked nothing as it should,
Since nothing twixt its pickets stood.
This artefact soon fated it,
The senate confiscated it,
And marked the architect to go
To Arctic — or Antarctico.
– Christian Morgenstern
Appreciation

For I will consider my Cat Jeoffry.
For he is the servant of the Living God, duly and daily serving him.
For at the first glance of the glory of God in the East he worships in his way.
For this is done by wreathing his body seven times round with elegant quickness.
For then he leaps up to catch the musk, which is the blessing of God upon his prayer.
For he rolls upon prank to work it in.
For having done duty and received blessing he begins to consider himself.
For this he performs in ten degrees.
For first he looks upon his fore-paws to see if they are clean.
For secondly he kicks up behind to clear away there.
For thirdly he works it upon stretch with the fore-paws extended.
For fourthly he sharpens his paws by wood.
For fifthly he washes himself.
For sixthly he rolls upon wash.
For seventhly he fleas himself, that he may not be interrupted upon the beat.
For eighthly he rubs himself against a post.
For ninthly he looks up for his instructions.
For tenthly he goes in quest of food.
For having consider’d God and himself he will consider his neighbour.
For if he meets another cat he will kiss her in kindness.
For when he takes his prey he plays with it to give it chance.
For one mouse in seven escapes by his dallying.
For when his day’s work is done his business more properly begins.
For [he] keeps the Lord’s watch in the night against the adversary.
For he counteracts the powers of darkness by his electrical skin & glaring eyes.
For he counteracts the Devil, who is death, by brisking about the life.
For in his morning orisons he loves the sun and the sun loves him.
For he is of the tribe of Tiger.
For the Cherub Cat is a term of the Angel Tiger.
For he has the subtlety and hissing of a serpent, which in goodness he suppresses.
For he will not do destruction, if he is well-fed, neither will he spit without provocation.
For he purrs in thankfulness, when God tells him he’s a good Cat.
For he is an instrument for the children to learn benevolence upon.
For every house is incomplete without him & a blessing is lacking in the spirit.
For the Lord commanded Moses concerning the cats at the departure of the Children of Israel from Egypt.
For every family had one cat at least in the bag.
For the English Cats are the best in Europe.
For he is the cleanest in the use of his forepaws of any quadruped.
For the dexterity of his defence is an instance of the love of God to him exceedingly.
For he is the quickest to his mark of any creature.
For he is tenacious of his point.
For he is a mixture of gravity and waggery.
For he knows that God is his Saviour.
For there is nothing sweeter than his peace when at rest.
For there is nothing brisker than his life when in motion.
For he is of the Lord’s poor and so indeed is he called by benevolence perpetually — Poor Jeoffry! poor Jeoffry! the rat has bit thy throat.
For I bless the name of the Lord Jesus that Jeoffry is better.
For the divine spirit comes about his body to sustain it in compleat cat.
For his tongue is exceeding pure so that it has in purity what it wants in music.
For he is docile and can learn certain things.
For he can set up with gravity, which is patience upon approbation.
For he can fetch and carry, which is patience in employment.
For he can jump over a stick, which is patience upon proof positive.
For he can spraggle upon waggle at the word of command.
For he can jump from an eminence into his master’s bosom.
For he can catch the cork and toss it again.
For he is hated by the hypocrite and miser.
For the former is afraid of detection.
For the latter refuses the charge.
For he camels his back to bear the first notion of business.
For he is good to think on, if a man would express himself neatly.
For he made a great figure in Egypt for his signal services.
For he killed the Ichneumon-rat very pernicious by land.
For his ears are so acute that they sting again.
For from this proceeds the passing quickness of his attention.
For by stroking of him I have found out electricity.
For I perceived God’s light about him both wax and fire.
For the Electrical fire is the spiritual substance, which God sends from heaven to sustain the bodies both of man and beast.
For God has blessed him in the variety of his movements.
For, though he cannot fly, he is an excellent clamberer.
For his motions upon the face of the earth are more than any other quadruped.
For he can tread to all the measures upon the music.
For he can swim for life.
For he can creep.
– From Christopher Smart’s Jubilate Agno, written between 1759 and 1763
Homeownership
Plumber is icumen in;
Bludie big tu-du.
Bloweth lampe, and showeth dampe,
And dripth the wud thru.
Bludie hel, boo-hoo!
Thawth drain, and runneth bath;
Saw sawth, and scruth scru;
Bull-kuk squirteth, leakë spurteth;
Wurry springeth up anew,
Boo-hoo, boo-hoo.
Tom Pugh, Tom Pugh, well plumbës thu, Tom Pugh;
Better job I naver nu.
Therefore will I cease boo-hoo,
Woorie not, but cry pooh-pooh,
Murie sing pooh-pooh, pooh-pooh,
Pooh-pooh!
– A.Y. Campbell
A Psychological Tip

Whenever you’re called on to make up your mind
And you’re hampered by not having any,
The best way to solve the dilemma, you’ll find,
Is simply by flipping a penny.
No, not so that chance shall decide the affair
While you’re passively standing there moping;
But the moment the penny is up in the air
You suddenly know what you’re hoping.
– Piet Hein
Notes
“2 Poems,” by Tom King, from The Oulipo Compendium. I don’t know why these are so charming, but they are:
This Is Jist Ti Siy
by Tim King
I hivi iitin
thi plims
thit wiri in
thi icibix
ind which
yii wiri pribibli
siving
fir briikfist
Firgivi mi
thiy wiri diliciiis
si swiit
ind si cild
Thos Os Jost To Soy
by Tom Kong
O hovo ooton
tho ploms
thot woro on
tho ocobox
ond whoch
yoo woro proboblo
sovong
for brookfost
Forgovo mo
thoy woro dolocooos
so swoot
ond so cold
Dominion
My mind to me a kingdom is;
Such present joys therein I find,
That it excels all other bliss
That earth affords or grows by kind:
Though much I want that most would have,
Yet still my mind forbids to crave.
No princely pomp, no wealthy store,
No force to win the victory,
No wily wit to salve a sore,
No shape to feed a loving eye;
To none of these I yield as thrall;
For why? my mind doth serve for all.
I see how plenty surfeits oft,
And hasty climbers soon do fall;
I see that those which are aloft
Mishap doth threaten most of all:
They get with toil, they keep with fear:
Such cares my mind could never bear.
Content I live, this is my stay;
I seek no more than may suffice;
I press to bear no haughty sway;
Look, what I lack my mind supplies.
Lo, thus I triumph like a king,
Content with that my mind doth bring.
Some have too much, yet still do crave;
I little have, and seek no more.
They are but poor, though much they have,
And I am rich with little store;
They poor, I rich; they beg, I give;
They lack, I leave; they pine, I live.
I laugh not at another’s loss,
I grudge not at another’s gain;
No worldly waves my mind can toss;
My state at one doth still remain:
I fear no foe, I fawn no friend;
I loathe not life, nor dread my end.
Some weigh their pleasure by their lust,
Their wisdom by their rage of will;
Their treasure is their only trust,
A cloakèd craft their store of skill;
But all the pleasure that I find
Is to maintain a quiet mind.
My wealth is health and perfect ease,
My conscience clear my chief defence;
I neither seek by bribes to please,
Nor by deceit to breed offence:
Thus do I live; thus will I die;
Would all did so as well as I!
– Edward Dyer (1543-1607)
“An Election Night Pantoum”
Gaze at the good-natured crowd,
List to the noise and the rattle!
Heavens! that woman is loud –
Loud as the din of a battle.
List to the noise and the rattle!
Hark to the honk of the horn
Loud as the din of a battle!
There! My new overcoat’s torn!
Hark to the honk of the horn!
Cut out that throwing confetti!
There! My new overcoat’s torn –
Looks like a shred of spaghetti.
Cut out that throwing confetti!
Look at the gentleman, stewed;
Looks like a shred of spaghetti –
Don’t get so terribly rude!
Look at the gentleman, stewed!
Look at the glare of the rocket!
Don’t get so terribly rude,
Keep your hand out of my pocket!
Look at the glare of the rocket!
Take that thing out of my face!
Keep your hand out of my pocket!
This is a shame and disgrace.
Take that thing out of my face!
Curse you! Be decent to ladies!
This is a shame and disgrace,
Worse than traditions of Hades.
Curse you! Be decent to ladies!
(Heavens! that woman is loud.)
Worse than traditions of Hades.
Gaze at the “good-natured” crowd!
– Franklin Pierce Adams, Tobogganning on Parnassus, 1913
Repeat Performance
A “poem for stutterers” by Harry Mathews:
Mimi, our hours so social shall secede;
And answer surlily tie-tidied deed.
Read it aloud.
Good Boy
In 1990 François Caradec invented “poems for dogs.” A pet’s name is hidden phonetically in each verse; like a dog whistle, it goes unnoticed by the master but makes the dog sit up. Here’s a sample written for Elizabeth Barrett Browning’s cocker spaniel Flush:
My mistress never slights me
When taking outdoor tea.
She brings sweet cake
For her sweet sake,
Rough, luscious bones for me.
Flush was already a bit of a literary celebrity — Barrett Browning composed two poems about him, and Virginia Woolf made him the hero of a whole novel, Flush: A Biography, in 1933. In 1843, after Flush was briefly held for ransom, his mistress wrote, “Oh, and if you had seen him, when he came home & threw himself into my arms … in that dumb inarticulate ecstasy which is so affecting.”