Traction

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Foot_Study_LACMA_M.79.231.33.jpg

In 1967, a foot powder was elected mayor of a town in Ecuador.

During municipal elections in Picoazá, an urban parish of 4,000 people on the Pacific coast, a foot deodorant company called Pulvapies offered the advertising slogan “Vote for any candidate, but if you want well-being and hygiene, vote for Pulvapies.”

That’s innocent enough. But “on the eve of the election, the company distributed a leaflet the same size and color as the official voting papers, saying: ‘For Mayor: Honorable Pulvapies,'” reported the New York Times.

The result was that, when the votes were counted, the foot powder had been elected by a clear majority. Dozens of defeated candidates threatened to sue the pharmaceutical company that ran the ads, leaving the national election tribunal to sort out the mess. I haven’t been able to learn the outcome. It’s a shame — that’s one candidate that would have served both left and right.

(Thanks, Ethan.)

Classic

Hungarian physician Alexander Lenard spent seven years translating Winnie-the-Pooh into Latin:

‘Quid ergo est, Porcelle?’ dixit Christophorus Robinus lectulo exsurgens.

‘Heff,’ dixit Porcellus anhelitum ducens ut vix loqui posset, ‘heff — heff — heffalumpus!’

‘Ubi?’

‘Illic,’ exclamavit ungulam agitans Porcellus.

‘Qualum praebet speciem?’

‘Sicut — sicut — habet maximum caput quod unquam vidisti. Aliquid magnum et immane — sicut — sicut nihil. Permagnum — sane, putares — nescio — permagnum nihil. Sicut caccabus.’

When it reached the New York Times bestseller list in 1960, the Christian Science Monitor wrote, “It is hard to conceive of a Latin work more calculated than this attractive volume to fascinate the modern public, young and old.” Here it is.

Directions

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Saks_Fifth_Avenue_Christmas_Light_Show_Snowstorm_2020_(50732619583).jpg
Image: Wikimedia Commons

In 1964, sociolinguist William Labov ran a revealing experiment in three New York department stores, Saks Fifth Avenue, Macy’s, and S. Klein. Of the three, Saks generally commanded the highest prestige and S. Klein the lowest. Labov had found that one marker of social stratification in the city was the pronunciation of the letter R, and he wanted to see whether this was reflected in the speech of the salespeople at the various stores.

He did this by approaching a salesperson in each store and asking directions to a department on the fourth floor. When the salesperson told him “Fourth floor,” he leaned forward and said, “Excuse me?” This forced the person to say the phrase “Fourth floor” again, this time rather self-consciously.

As expected, Labov found that salespeople at the upscale Saks tended to pronounce their Rs, while those at the lower-priced Klein tended to the broader New York pronunciation “fawth flaw.” But when asked to repeat the phrase, those at Macy’s and Klein’s tended to amend their pronunciation to sound more “classy.”

“How can we account for the differences between Saks and Macy’s?” Labov wrote. “I think we can say this: the shift from the influence of the New England prestige pattern [r-less] to the mid-Western prestige pattern [r-full] is felt most completely at Saks. The young people at Saks are under the influence of the r-pronouncing pattern, and the older ones are not. At Macy’s there is less sensitivity to the effect among a large number of younger speakers who are completely immersed in the New York City linguistic tradition. The stockboys, the young salesgirls, are not as yet fully aware of the prestige attached to r-pronunciation. On the other hand, the older people at Macy’s tend to adopt this pronunciation: very few of them rely upon the older pattern of prestige pronunciation which supports the r-less tendency of older Saks sales people.”

In separate interviews Labov found that two thirds of New Yorkers felt that outsiders disliked the city accent. “They think we’re all murderers,” one man told him. A woman said, “To be recognized as a New Yorker — that would be a terrible slap in the face.”

(William Labov, The Social Stratification of English in New York City, 2006.)

Moving Up

In the 1930s New York tackled its congestion problem by parking cars in the sky — for 50 cents an attendant would drive your car onto a hydraulic elevator and hoist it as much as 24 stories above street level, where it remained until you returned to claim it.

One “hotel for autos” had space to park a thousand cars, but it was soon obsolete — cars grew too big to fit in the stalls, and underground parking proved to be a cheaper solution. Kent Automatic Garages folded barely three years after it started, and the sites of its marvels are just anonymous office buildings.

(Thanks, Ron.)

03/26/2022 UPDATE: Hydraulic lifts are still being used! (Thanks, Jim.)

Looking Ahead

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Winston_Churchill_by_William_Orpen,_1916,.jpg

On July 17, 1915, Winston Churchill sealed the following message in an envelope marked “To be sent to Mrs. Churchill in the event of my death”:

Do not grieve for me too much. I am a spirit confident of my rights. Death is only an incident & not the most important which happens to us in this state of being. On the whole, especially since I met you my darling I have been happy, & you have taught me how noble a woman’s heart can be. If there is anywhere else I shall be on the look out for you. Meanwhile look forward, feel free, rejoice in life, cherish the children, guard my memory. God bless you.

Three decades later, on his 75th birthday, he told the New York Times Magazine, “I am ready to meet my Maker. Whether my Maker is prepared for the great ordeal of meeting me is another matter.”

A Century-Old Ghost

What does this mean?

PMVEB DWXZA XKKHQ RNFMJ VATAD YRJON FGRKD TSVWF TCRWC
RLKRW ZCNBC FCONW FNOEZ QLEJB HUVLY OPFIN ZMHWC RZULG
BGXLA GLZCZ GWXAH RITNW ZCQYR KFWVL CYGZE NQRNI JFEPS
RWCZV TIZAQ LVEYI QVZMO RWQHL CBWZL HBPEF PROVE ZFWGZ
RWLJG RANKZ ECVAW TRLBW URVSP KXWFR DOHAR RSRJJ NFJRT
AXIJU RCRCP EVPGR ORAXA EFIQV QNIRV CNMTE LKHDC RXISG
RGNLE RAFXO VBOBU CUXGT UEVBR ZSZSO RZIHE FVWCN OBPED
ZGRAN IFIZD MFZEZ OVCJS DPRJH HVCRG IPCIF WHUKB NHKTV
IVONS TNADX UNQDY PERRB PNSOR ZCLRE MLZKR YZNMN PJMQB
RMJZL IKEFV CDRRN RHENC TKAXZ ESKDR GZCXD SQFGD CXSTE
ZCZNI GFHGN ESUNR LYKDA AVAVX QYVEQ FMWET ZODJY RMLZJ
QOBQ-

No one knows. Cryptologist Louis Kruh discovered it in the New York Public Library’s rare book room in 1993 among some old material from the U.S. Army Signal School. In 1915 first lieutenant Joseph O. Mauborgne had created what he believed was a more secure cipher than the ones currently in use, and had offered this challenge to see if his colleagues could break it. Kruh found no solution in the archive, and he published it in both The Cryptogram and Cryptologia, inviting their readers to try their hands at it. As far as I know, none succeeded.

Mauborgne described it as a “a simple, single-letter substitution cipher adapted to military use.” He invited the director of the Army Signal School to place it on a bulletin board and allow the officers there to work on it for three months and then to post the solution “to show why the standard method of attacking a substitution cipher fails in this case.” “If any attack upon this cipher is successful, I shall be glad to hear of it,” he wrote.

Kruh, who died in 2010, noted that “it was probably solved or otherwise deemed unsuitable for use because there is no knowledge of a new cipher being adopted by the Army around that time.” If a solution was found, I don’t believe anyone alive today knows what it is.

(Louis Kruh, “A 77-Year-Old Challenge Cipher,” Cryptologia 17:2 [April 1993], 172-174.)

I, Libertine

https://en.wikipedia.org/wiki/File:I,_Libertine_(book_cover).jpg

Irritated at the way bestseller lists were compiled in the 1950s, late-night radio host Jean Shepherd asked his listeners to visit bookstores and request a nonexistent book, I, Libertine, by the imaginary author Frederick R. Ewing.

The number of requests drove the title onto the New York Times bestseller list, and, encouraged by its popularity, bookstores began to order the novel. So Shepherd and publisher Ian Ballantine got novelist Theodore Sturgeon to write it, following the plot that Shepherd had described to his listeners. (Sturgeon fell asleep while trying to write the whole book in one marathon session, so Ballantine’s wife Betty had to write the last chapter.)

Ballantine Books published the novel in September 1956, using a photo of Shepherd in place of Ewing, and donated the proceeds to charity.

The Wall Street Journal exposed the hoax a few weeks before publication. “Mr. Ballantine’s idea, though simple enough, was a startling one, for publishers consider it one of the greatest possible tragedies to print a book later discovered to be the work of a literary faker,” wrote reporter Carter Henderson. “At Simon & Schuster, Inc., faces still redden when Joan Lowell’s autobiographical ‘Cradle of the Deep’ is mentioned even though this phony tale of a young girl’s spectacularly adventurous life at sea was published in 1929.”

An Overlooked Death

https://en.wikipedia.org/wiki/File:Henryk_Siwiak.jpg

Late one night in 2001, Polish immigrant Henryk Siwiak set out to find a Pathmark supermarket in Brooklyn in order to start a new job. Around 11:40 p.m., residents in the area heard an argument followed by gunshots. Siwiak was found dead face down in Decatur Street, shot in the lung. A trail of blood showed that he had staggered there from Albany Avenue seeking help.

Unfortunately, this happened on September 11, the day of the terrorist attacks. Siwiak spoke poor English and was wearing camouflage clothing, which may have led his assailant to think he was associated with the attacks. In any case, with the city in chaos, police could not attend as closely to the case as they otherwise would have, and that day’s news coverage was devoted to the attacks, which may have prevented residents with potentially useful information from coming forward.

The case remains unsolved. “I’m afraid this is forever,” Henryk’s widow Ewa told the New York Times in 2011. Because the terror victims were not included in the city’s crime statistics, Siwiak’s death is the only homicide recorded in New York City on that day.

A Company of Soldiers

During World War II, British thespian Maurice Evans toured the Central Pacific with a stripped-down version of Hamlet in which all the male actors were G.I.s. He cut down and sped up the text so that the play ran in 2 hours and 45 minutes, so that the men could return to their quarters on time.

“As I remember, on opening night, Hamlet seemed like a flop,” recalled one participant. “There was barely a murmur of response from the house and a fair amount of gloom backstage. We were later told that the audience had been reminded that this was not some cheap skin show but a classic, and that they were to show respect for Shakespeare and for Hamlet, who happened to be, by God, an officer in the United States Army. With this misunderstanding cleared up, future audiences were much more enthusiastic.”

In fact the “G.I. Hamlet” proved so successful that when the war was over Evans moved it to New York and then toured the country. He didn’t mean to be typed as a Shakespearean actor, he said; he just wanted audiences to enjoy the plays as “rattling good shows.”

The Telharmonium

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Console_for_the_Telharmonium_in_the_Cabot_St_Music_Plant_of_the_New_England_Electric_Music_Company,_Holyoke,_Massachusetts.jpg

Inventor Thaddeus Cahill offered a startling advance in 1895: An electronic keyboard instrument that could distribute music over the nation’s telephone networks. By combining sine waves according to Hermann Helmholtz’s new theories, the device could approximate the tone of any given instrument using electrical dynamos.

After hearing a demonstration at the Hotel Hamilton, Ray Stannard Baker wrote in McClure’s, “The first impression the music makes upon the listener is its singular difference from any music ever heard before: in the fullness, roundness, completeness, of its tones.”

Unfortunately, the device required an enormous amount of electricity, it disrupted the New York telephone network, and it was rapidly overtaken by other inventions in an immensely fruitful period. Cahill had hoped to fund it through subscriptions, and this quickly became impossible. But it had its adherents — Mark Twain’s friend Albert Bigelow Paine recalled a social gathering at the Clemens home at which the author demonstrated the instrument:

“Clemens was filled with enthusiasm over the idea. He made a speech a little before midnight, in which he told how he had generally been enthusiastic about inventions which had turned out more or less well in about equal proportions. He did not dwell on the failures, but he told how he had been the first to use a typewriter for manuscript work; how he had been one of the earliest users of the fountain-pen; how he had installed the first telephone ever used in a private house, and how the audience now would have a demonstration of the first telharmonium music so employed. It was just about the stroke of midnight when he finished, and a moment later the horns began to play chimes and ‘Auld Lang Syne’ and ‘America.'”