Procrustes

Rhymes for unrhymable words, by Willard R. Espy:

It is unth-
inkable to find
A rhyme for month
Except this special kind.

The four eng-
ineers
Wore orange
Brassieres.

Love’s lost its glow?
No need to lie; j-
ust tell me “go!”
And I’ll oblige.

(From his entertaining rhyming dictionary.)

Flashes

Striking excerpts from the writings of Scottish novelist Muriel Spark, from Penelope Jardine’s 2018 collection A Good Comb:

  • The superstition of today is the science of yesterday.
  • Providers are often disliked, often despised.
  • I think “waiter” is such a funny word. It is we who wait.
  • It is impossible to persuade a man who does not disagree, but smiles.
  • I’m not lonely before they come. I’m only lonely when they go away.
  • Dangerous people often seem boring.
  • She was astonishingly ugly, one was compelled to look at her.
  • I am an honest man … when treating of the few existing subjects to which honesty is due.
  • Suffering isn’t in proportion to what the sufferer deserves.
  • He exhausted his capacity for conversation when he became an Englishman.

Jardine’s title comes from the observation “It calms you down, a good comb,” remarked by an unnamed character in Spark’s 1960 novel The Ballad of Peckham Rye.

Tale Spinner

William Wallace Cook (1867-1933) claimed to have worn out 25 typewriters in as many years turning out hundreds of nickel and dime novels, all of them written in the same format, 40,000 words divided into 16 chapters of five single-spaced pages each. At the end of his career he published his system for generating plots, billed as “Plotto, an invention which reduces literature to an exact science.”

The “invention” is really a list of story ideas, all molded to Cook’s basic notion of a plot: “Purpose, opposed by Obstacle, yields Conflict.” The protagonist wants to find happiness in love and courtship, married life, or enterprise; he encounters a conflict and must reach a resolution. What makes the book fun is the absurd specificity of some of the ideas. Here’s an example:

1367
(b) (1083)(1287)
A has invented a life preserver for the use of shipwrecked persons*
A, in order to prove the value of the life preserver he has invented, dons the rubber suit, inflates it and secretly, by night, drops overboard from a steamer on the high seas.** (1414b) (1419b)

The numbers refer to elements that might be varied, to related plots, and to character types that might figure in the story. Varying the combinations might produce several million different stories. This is certainly formulaic, but, Cook said, “There are any number of highbrow authors who will ridicule this invention in public and use it in private.” (In fact both Alfred Hitchcock and Erle Stanley Gardner admitted in interviews that they’d read the book, which went through multiple editions.)

The numbered master list gives 1,462 plots, all linked with character symbols and apparently all thought up by the author. The full text is on the Internet Archive.

On The Ice

Unusual words used in Antarctica, from Bernadette Hince’s The Antarctic Dictionary (2000):

antarcticitis: a yearning for Antarctica
beachmastership: the territorial dominance of a breeding seal
degomble: to disencumber of snow
diomedeicide: the killing of an albatross
dogloo: an igloo for a dog
fingee: “fucking new guy”
frozen chosen: those who work in Antarctica
ice widow: a woman whose husband is in Antarctica
pinnipedophage: one who eats seal meat
polar ennui: a darkness of the soul in the polar night
snotsicle: a thread of frozen mucus suspended from the nose
sphenisciphile: a lover of penguins
unweka’d: unaffected by weka birds
whale-sick: depressed by a lack of whales to hunt

Some entries are almost moving: greenout is “the overwhelming sensation induced by seeing and smelling trees and other plants after spending some time in antarctic regions.”

(Jeff Grant, who reviewed this book for Word Ways in 2005, points out that the first entry, AAAAAH, surpasses AAAATAMAD in W.R. Cooper’s 1876 An Archaic Dictionary as alphabetically the first published dictionary entry containing a consonant. It’s a sled dog command meaning “halt.”)

Devotion

In 1711, Belgian abbott Lucas de Vriese filled an unpublished book with 3,100 anagrams composed on phrases taken from the Latin version of the Bible. Page 81 is called the “echo page,” because the first word of each line echoes the last word of the preceding line. Each line is an anagram of the opening sentence of “Hail Mary”: Ave Maria gratia plena dominus tecum (Hail Mary, full of grace, the Lord is with Thee) occurring in Luke 1:28. Impressively, the whole thing is also an acrostic — taking the first letter of each line spells out the original quotation:

Amacula ter munda, ita per omnia viges.
Viges, enormi mulcta Adami pura enata.
Enata Malis pura vige, ac merito Munda.

Munda Mater emicas, o pura Geniti Aula.
Aula Dei micat, nota summe pura, Regina.
Regina, o Tu pura macula, et Dia Immensa.
Immensa, o Tu diva integre pura ac alma.
Alma ter unice pura Summa io Dei Gnata.

Gnata Dei, pura es communi a Mali reatu.
Reatu magno pura, micat sine lue Adami.
Adami sine omni macula pura, rege tuta.
Tuta o pergas alma ac nimia munda jure.
Iure mero Genita munda a culpis, Amata.
Amata veni Summa Regina, delicto pura.

Pura et ter divina o gemmas, Amica luna.
Luna pura (mira dico) Agni Stemmate Eva.
Eva, i matris culpa e gremio munda nata.
Nata maledicti pura, o vere Summi Agna.
Agna Coeli summa, et Avi ter pura damni.

Damni tu pura Regia es, et a macula omni.
Omni reatu, ac Avi plagis e matre munda.
Munda tu pia merito maculae es ignara.
Ignara culpae mera, o Summi Tu Dei Nata
Nata Pura Medica, et gloria Summa veni.
Veni multa munda, Pia et a gremio Sacra.
Sacra nimie munda, alme pura vige tota.

Tota piaculis munda mera, germina Eva.
Eva o simul prima et munda genita, Cara.
Cara, imo Summi Nata, et digne pura, vale.
Vale, o mendi pura Mater, ac Vitis Magna.
Magna, o sic pura ad literam, vive. Amen.

Here’s a rough translation, from City University of Hong Kong mathematician Felipe Cucker’s Manifold Mirrors: The Crossing Paths of the Arts and Mathematics:

Thrice clean from stain, that is why you blossom.
You blossom after being born free of Adam’s great curse.
Born of sinners, you blossom pure and clean, due to your own merit.

Clean you shine, Mother, oh pure Temple of the Only Begotten Son.
God’s Temple shines, famous for its great purity, oh Queen.
Oh Queen, you who are free of stain, incommensurable Divine.
Oh incommensurable, you are divine, immaculately pure and nourishing.
Nourishing, thrice peerlessly pure, oh greatest daughter of God.

Daughter of God, you are free from original sin.
Free from the greatest sin, you shine free from Adam’s curse.
Pure, clean of Adam’s stain, protected queen.
Continue protected, oh nourishing and so justly clean.
Justly Daughter free from guilt, Beloved.
Come, oh Beloved, greatest Queen, free from guilt.

Pure and thrice divine, you are adorned with gems, oh loving moon.
Pure moon (I speak of marvelous deeds), Eve of the Lamb’s lineage.
Eve, go, born free from guilt in her mother’s womb.
Born free from blame, truly Lamb of the Highest.
Greatest Lamb of Heaven and thrice free from the Ancestor’s harm.

You, oh, Queen, are free from harm and from stain.
From all sin and from the Ancestor’s calamities you are free since birth.
Clean through your own merit pious, you have not known any stain.
Merely ignorant of the guilt, oh you, born from God the Highest.
Born Pure, Healer, come also oh Highest in glory.
Come clean from punishment, Pious and Holy from your mother’s womb.
Sacred, mightily clean, motherly pure, you live protected.

Bloom protected, you, the only one clean from expiatory punishment, Eve.
Oh Eve, first born as well as clean, Beloved.
Beloved, truly born from the Highest and fittingly pure, be strong.
Be strong, oh Mother free from fault, and Great Vineyard.
Great, oh truly pure, live. Amen.

(Via Walter Begley’s Biblia Anagrammatica, or, The Anagramatic Bible, 1904.)

Plowshares

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Menos_Guerra,_Mas_Musica.jpg#mw-jump-to-license
Image: Wikimedia Commons

Colombian activist César López came up with a striking new peace symbol in 2003 — the escopetarra, a guitar fashioned from a gun.

The word combines the Spanish escopeta (shotgun) and guitarra (guitar). López made the first from a Winchester rifle and a Stratocaster; he’s since built four more and given them to various Latin American artists and cities and to the United Nations, which displayed it at a disarmament conference.

López told the BBC that he got the idea when he saw a soldier carrying his weapon like a guitar. “From there sprang the idea of joining the worst invention of mankind can be joined with the most beautiful,” he said. “Some of the AK-47s have the barrels marked with each of the victims. So we mark the barrels with the songs we play.”

The National Razor

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ex%C3%A9cution_de_Marie_Antoinette_le_16_octobre_1793.jpg

Last words at the guillotine, collected by Daniel Gerould in Guillotine: Its Legend and Lore (1992):

  • The Comte de Sillery, who was lame, had trouble climbing the steps. When executioner Charles-Henri Sanson told him to hurry, he said, “Can’t you wait a minute? After all, it is I who am going to die. You have plenty of time.”
  • As he neared the scaffold, someone suggested to astronomer Jean Sylvain Bailly that he put on a coat. “What’s the matter?” he asked. “Are you afraid I might catch cold?”
  • A man named Vigié sang the “Marseillaise” at the top of his lungs as he ascended the steps and continued until the blade fell.
  • When an assistant moved to remove his boots, Philippe Égalité suggested, “They’ll be much easier to remove afterward.”
  • The Duc de Châtelet attempted suicide by cutting his veins with a piece of broken glass and had to be carried to the tumbril. When Sanson offered to dress his wounds, he said, “Don’t bother, I will be losing the rest of it just now.”
  • Journalist Jean-Louis Carra told the executioner, “It annoys me to die. I should have liked to see what follows.”
  • General Baron de Biron was executed on the last day of the year. He said, “I will soon arrive in the next world — just in time to wish all my friends there a happy new year!”
  • Chrétien Malesherbes asked leave to finish winding his watch before Sanson began his duties.
  • When the executioner told Giuseppe Fieschi to put on his coat to keep from shivering, he said, “I shall be a lot colder when they bury me.”
  • Georges Danton told the executioner, “Show my head to the people. It’s worth looking at!”

Catching sight of the statue of liberty opposite the scaffold, Madame Roland cried, “Oh, Liberty, what crimes are committed in thy name!”

A Cheap Pain Reliever

In a 2009 experiment, Keele University researchers Richard Stephens, John Atkins, and Andrew Kingston asked two groups of subjects to hold their hands in ice water. One group was asked to swear while they did so, and the other was asked to say neutral words. The swearers were able to hold their hands in the water twice as long, and these subjects reported feeling less pain.

No one’s quite sure why this works — perhaps swearing activates the amygdala, which leads to a release of adrenaline, producing natural pain relief. Stephens said, “I would advise people, if they hurt themselves, to swear.”

Interestingly, Stephens later found that people who reported swearing every day reported a lesser pain-deadening effect than those who swore less often. Perhaps people who seldom swear place a higher emotional value on these words, which triggers a stronger chemical response.

“Swearing is a very emotive form of language and our findings suggest that over-use of swear words can water down their emotional effect,” Stephens said. “Used in moderation, swearing can be an effective and readily available short-term pain reliever if, for example, you are in a situation where there is no access to medical care or painkillers. However, if you’re used to swearing all the time, our research suggests you won’t get the same effect.”

Setting the Date

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:1815-regency-proposal-woodcut.gif

A romantic puzzle from Albert H. Beiler’s Recreations in the Theory of Numbers:

An ardent swain said to his lady love, some years ago, ‘Once when a week ago last Tuesday was tomorrow, you said, “When a day just two fortnights hence will be yesterday, let us get married as it will be just this day next month.” Now sweetheart, we have waited just a fortnight so as it is now the second of the month let us figure out our wedding day.’

Beiler’s book came out in 1964, so he gives the answer Tuesday, March 17, 1936 — the couple are speaking on March 2, discussing a conversation they had on February 17. Obviously the answer is not unique — “Tuesday, March 17, 1908, is another solution but then the swain would not be very young.” Basically we need a leap year in which March 17 falls on a Tuesday. Beiler finds these occur also in 1964 and 1992 — and one did in 2020 as well.