An Unacknowledged Genius

Onne Ruddeborne bank twa pynynge Maydens fate,
Theire teares faste dryppeynge to the waterre cleere;
Echone bementynge for her absente mate,
Who atte Seyncte Albonns shouke the morthynge speare.
The nottebrowne Elinoure to Juga fayre
Dydde speke acroole, wythe languishment of eyne,
Lyche droppes of pearlie dew, lemed the quyvryng brine.

That’s from “Elenoure and Juga,” a pastoral poem by Thomas Rowley, a 15th-century monk.

Actually, no, it’s not. Its real author was Thomas Chatterton, a 17-year-old boy who faked medieval manuscripts and “aged” them by holding them over candles or smearing them with glue or varnish.

He fooled everyone — this poem was published in Town and Country Magazine in May 1769, and Chatterton published several others in the following months. Starving and unable to reveal his secret, he was driven to suicide shortly afterward, but his work was discovered and praised posthumously by Shelley, Wordsworth, Coleridge and Keats.

Blind Tom Wiggins

Born in 1849, “Blind Tom” Wiggins found himself with three burdens and a gift: He was blind, he was mentally challenged, he was a slave, and he was a musical prodigy.

He was playing piano by ear at age 4, before he could speak. At 5 he composed a tune and found he could reproduce perfectly any piece from memory. His vocabulary was only about 100 words, and he spoke of himself in the third person (“Tom is pleased to meet you”), but in time he learned 7,000 piano pieces, mostly classics.

At age 8 a successful concert in Columbus, Ga., led to a tour. He played for James Buchanan and Mark Twain, accepting challenges to repeat original compositions to show there was no trickery. By age 16, he was touring the world.

He retired in 1883 but returned briefly for a series of New York concerts in 1904. He died in 1908.

“No Ass to Be Found Here”

One day we all set out on a tour to the Farm. Jack and Frank had gone on first, while my wife and I were as yet close to the Cave. All at once the boys came back, and Fritz said, “Look at that strange thing on its way up the path. What can it be?”

I cast my eye on the spot and cried out, “Fly all of you to the Cave! fly for your lives!” for I saw it was a huge snake, or boa, that would make a meal of one of us, if we did not get out of its way.

We all ran in doors, and put bars up to the door of the Cave. A large dove cote had been made on the roof, and to this we got up through a hole in the rock.

Ernest took aim with his gun, and shot at the snake, so did Fritz and Jack, but it gave no sign that they had hit it. I then tried my skill, but it did not seem to feel my shot any more than theirs, though I was sure I must have struck its head. Just as we took aim at it once more, we saw it turn round and glide through the reeds in the marsh.

— From The Swiss Family Robinson Told in Words of One Syllable by Mary Godolphin (1784-1864)

“Remarkable Inscription”

“The following singular inscription is to be seen carved on a tomb situated at the entrance of the church of San Salvador, in the city of Oviedo. The explanation is that the tomb was erected by a king named Silo, and the inscription is so written that it can be read 270 ways by beginning with the large S in the center. The words are Latin, SILO PRINCEPS FECIT.”

T I C E F S P E C N C E P S F E C I T
I C E F S P E C N I N C E P S F E C I
C E F S P E C N I R I N C E P S F E C
E F S P E C N I R P R I N C E P S F E
F S P E C N I R P O P R I N C E P S F
S P E C N I R P O L O P R I N C E P S
P C C N I R P O L I L O P R I N C E P
E E N I R P O L I S I L O P R I N C E
P E C N I R P O L I L O P R I N C E P
S P E C N I R P O L O P R I N C E P S
F S P E C N I R P O P R I N C E P S F
E F S P E C N I R P R I N C E P S F E
C E F S P E C N I R I N C E P S P E C
I C E F S P E C N I N C E P S F E C I
T I C E F S P E C N C E P S F E C I T

“Besides this singular inscription, the letters H. S. E. S. S. T. T. L. are also carved on the tomb, but of these no explanation is given. Silo, Prince of Oviedo, or King of the Asturias, succeeded Aurelius in 774, and died in 785. He was, therefore, a contemporary of Charlemagne. No doubt the above inscription was the composition of some ingenious and learned Spanish monk.”

Barkham Burroughs’ Encyclopaedia of Astounding Facts and Useful Information, 1889

11/02/2014 UPDATE: A reader points out that S.T.T.L. is the Roman equivalent of R.I.P.: Sit tibi terra levis means “may the earth rest lightly upon you.” “H.S.E.S. is a little less clear, but my conjecture is it stands for Hic Sepultus Est Silo = here Silo has been buried. H.S.E. is a not-uncommon abbreviation on tombstones.” (Thanks, Noah.)

The Pull of Four

Think of any number and write it out in words. Count the number of letters and write that out in words. And so on:

  • SEVENTY-SEVEN (12 letters)
  • TWELVE (six letters)
  • SIX (three letters)
  • THREE (five letters)
  • FIVE (four letters)
  • FOUR (four letters)

If your spelling is good, you’ll always arrive at FOUR.

Cadaeic Cadenza

Opening excerpt from “Cadaeic Cadenza,” a short story written in 1996 by Mike Keith:

One

A Poem: A Raven
Midnights so dreary, tired and weary,
Silently pondering volumes extolling all by-now obsolete lore.
During my rather long nap — the weirdest tap!
An ominous vibrating sound disturbing my chamber’s antedoor.
“This,” I whispered quietly, “I ignore.” …

If you write out the number of letters in each word, they form the first 3,834 digits of pi.

Able Was I …

A man, a plan, a caret, a ban, a myriad, a sum, a lac, a liar, a hoop, a pint, a catalpa, a gas, an oil, a bird, a yell, a vat, a caw, a pax, a wag, a tax, a nay, a ram, a cap, a yam, a gay, a tsar, a wall, a car, a luger, a ward, a bin, a woman, a vassal, a wolf, a tuna, a nit, a pall, a fret, a watt, a bay, a daub, a tan, a cab, a datum, a gall, a hat, a fag, a zap, a say, a jaw, a lay, a wet, a gallop, a tug, a trot, a trap, a tram, a torr, a caper, a top, a tonk, a toll, a ball, a fair, a sax, a minim, a tenor, a bass, a passer, a capital, a rut, an amen, a ted, a cabal, a tang, a sun, an ass, a maw, a sag, a jam, a dam, a sub, a salt, an axon, a sail, an ad, a wadi, a radian, a room, a rood, a rip, a tad, a pariah, a revel, a reel, a reed, a pool, a plug, a pin, a peek, a parabola, a dog, a pat, a cud, a nu, a fan, a pal, a rum, a nod, an eta, a lag, an eel, a batik, a mug, a mot, a nap, a maxim, a mood, a leek, a grub, a gob, a gel, a drab, a citadel, a total, a cedar, a tap, a gag, a rat, a manor, a bar, a gal, a cola, a pap, a yaw, a tab, a raj, a gab, a nag, a pagan, a bag, a jar, a bat, a way, a papa, a local, a gar, a baron, a mat, a rag, a gap, a tar, a decal, a tot, a led, a tic, a bard, a leg, a bog, a burg, a keel, a doom, a mix, a map, an atom, a gum, a kit, a baleen, a gala, a ten, a don, a mural, a pan, a faun, a ducat, a pagoda, a lob, a rap, a keep, a nip, a gulp, a loop, a deer, a leer, a lever, a hair, a pad, a tapir, a door, a moor, an aid, a raid, a wad, an alias, an ox, an atlas, a bus, a madam, a jag, a saw, a mass, an anus, a gnat, a lab, a cadet, an em, a natural, a tip, a caress, a pass, a baronet, a minimax, a sari, a fall, a ballot, a knot, a pot, a rep, a carrot, a mart, a part, a tort, a gut, a poll, a gateway, a law, a jay, a sap, a zag, a fat, a hall, a gamut, a dab, a can, a tabu, a day, a batt, a waterfall, a patina, a nut, a flow, a lass, a van, a mow, a nib, a draw, a regular, a call, a war, a stay, a gam, a yap, a cam, a ray, an ax, a tag, a wax, a paw, a cat, a valley, a drib, a lion, a saga, a plat, a catnip, a pooh, a rail, a calamus, a dairyman, a bater, a canal — Panama!

— A 544-word palindrome composed in 1984 by Dan Hoey (with computer assistance)

Cat as Coauthor

Physicist J.H. Hetherington had already typed up a physics paper in 1975 when he learned of an unfortunate style rule: Physical Review Letters does not accept the pronoun we in single-author papers.

Hetherington didn’t want to retype the paper — this was before word processors had become widespread — so he added his cat as a second author (“F.D.C. Willard,” for “Felis Domesticus Chester Willard.”)

“Why was I willing to do such an irreverent thing? Against it was the fact that most of us are paid partly by how many papers we publish, and there is some dilution of the effect of the paper on one’s reputation when it is shared by another author. On the other hand, I did not ignore completely the publicity value, either. If it eventually proved to be correct, people would remember the paper more if the anomalous authorship were known. In any case I went ahead and did it and have generally not been sorry. Most people are amused by the concept, only editors, for some reason, seem to find little humour in the story.”

Chester is believed to be the only cat who has published research in low-temperature physics. “When reprints arrived, I inked F.D.C. Willard’s paw and he and I signed about 10 reprints which I sent to a few friends,” Hetherington later recalled. “The story has now been told many times and my wife can add that she sleeps with both authors!”

Hapax Legomenon

A hapax legomenon is a word that occurs only once in a given body of text:

  • NORTELRYE (“education”) was used only by Chaucer, and only once.
  • AUTOGUOS, an ancient Greek word for “plow,” was used only once, in Hesiod.
  • FLOTHER, a charming synonym for “snowflake,” appears only once in written English before 1900 (in a manuscript from around 1275).
  • PIM, a stone weight of about a quarter ounce, appears only once in Biblical Hebrew (1 Samuel 13:20).

HONORIFICABILITUDINITATIBUS appears only once in Shakespeare’s works (in Love’s Labour’s Lost). Probably a good thing.

Original Lyrics for “Yesterday”

Paul McCartney’s working lyrics for “Yesterday”:

Scrambled eggs
Have an omelette with some Muenster cheese
Put your dishes in the wash bin please
So I can clean the scrambled eggs

Join me do
There’s a lot of eggs for me and you
I’ve got ham and cheese and bacon too
So go get two and join me do

Fried or sunny side
Just aren’t right
The mix-bowl begs
Quick, go get a pan, and we’ll scramble up some eggs, eggs, eggs, eggs

Scrambled eggs
Good for breakfast, dinner time or brunch
Don’t buy six or twelve, buy a bunch
And we’ll have a lunch on scrambled eggs

“The song was around for months and months before we finally completed it,” John Lennon remembered. “We made up our minds that only a one-word title would suit; we just couldn’t find the right one. Then one morning Paul woke up and the song and the title were both there, completed. I was sorry in a way, we’d had so many laughs about it.”