In Memoriam

While Bret Harte was serving as proofreader for a provincial newspaper in Yreka, Calif., he was asked to consider a flowery obituary that contained the sentence “Even in Yreka her chastity was conspicuous.”

Harte realized with a smile that the writer had probably meant “charity,” so he underscored “chastity” and put a question mark in parentheses in the margin, to indicate that the word should be checked.

The following morning he picked up the paper and read: “Even in Yreka her chastity was conspicuous (?)”

Quite Contrary

A contronym is a word with two contrary meanings, such as cleave or sanction (more here).

The word contronym itself has no double meaning. Is it a contronym?

“Not until I came along!” writes Charles Melton in Word Ways. “I declare that it is a contronym for the simple reason that it isn’t! It is both a self-opposite and not a self-opposite. QED.”

Lost and Found

In early April 1922, a little girl, Pauline Picard, disappeared from her parents’ farm in Brittany. Searches turned up no clues, and eventually it was thought that she had been carried off by gypsies.

Then word came from Cherbourg that a girl had been found who matched Pauline’s description. The parents hurried to claim her, but they found that the girl did not seem to know them, and she remained silent when addressed in Breton. They returned with her to their village, where the neighbors recognized her, and the attending policeman was satisfied she was Pauline Picard.

Then, in May, a farmer crossing a local field discovered the mutilated body of a young girl. She could not be identified, but her parents recognized Pauline’s clothes.

The New York Times reported: “Although it would seem almost incredible that the parents should make a mistake, the Picards are now uncertain whether the child they have been nursing for more than a month is really their own, and the police are faced by a three-fold task — to discover the murderer, identify the murdered child, and, if she is proved to be Pauline Picard, discover the identity of the little girl from Cherbourg.”

I can’t find any record that they succeeded.

One Gloomy Evening

A schoolmaster gave a Latin grammar to the 10-year-old Winston Churchill and directed him to learn a series of words.

Churchill found it an “absolute rigmarole” but memorized the list and reeled it off when asked.

‘But,’ I repeated, ‘what does it mean?’

‘Mensa means a table,’ he answered.

‘Then why does mensa also mean O table,’ I enquired, ‘and what does O table mean?’

‘Mensa, O table, is the vocative case,’ he replied.

‘But why O table?’ I persisted in genuine curiosity.

‘O table,–you would use that in addressing a table, in invoking a table.’ And then seeing he was not carrying me with him, ‘You would use it in speaking to a table.’

‘But I never do!’ I blurted out in honest amazement.

“Such was my introduction,” he later wrote, “to the classics from which, I have been told, many of our cleverest men have derived so much solace and profit.”

What’s in a Name?

Founded by Daniel Dennett, the Philosophical Lexicon converts philosophers’ surnames into useful words (with often pointed definitions):

  • bergson, n. A mountain of sound, a “buzzing, blooming confusion.”
  • braithwaite, n. The interval of time between two books. “His second book followed his first after a long braithwaite.”
  • chomsky, adj. Said of a theory that draws extravagant metaphysical implications from scientifically established facts.
  • derrida, n. A sequence of signs that fails to signify anything beyond itself. From a old French nonsense refrain: “Hey nonny derrida, nonny nonny derrida falala.”
  • foucault, n. A howler, an insane mistake. “I’m afraid I’ve committed an egregious foucault.”
  • heidegger, n. A ponderous device for boring through thick layers of substance. “It’s buried so deep we’ll have to use a heidegger.”
  • hughmellorate, v. To humiliate at a seminar.
  • kripke, adj. Not understood, but considered brilliant. “I hate to admit it, but I found his remarks quite kripke.”
  • rand, n. An angry tirade occasioned by mistaking philosophical disagreement for a personal attack and/or evidence of unspeakable moral corruption.
  • turing, v. To travel from one point to another in simple, discrete steps, without actually knowing where one is going, or why.
  • voltaire, n. A unit of enlightenment.

And, inevitably, dennett: “To while away the hours defining surnames.”

“The Poet’s Corner”

In November 2003, Word Ways: The Journal of Recreational Linguistics challenged its readers to discover why Ed Wolpow had sent in the following poem:

ADIRONDACK SHINGLES

Among old and crafty mountain men,
Far gone in their heart-held dreaming,
Nearest neighbor one mile down a rock road,
Busy poking old and peeling car bonnets,
An owl hoots past a tin ear.
The sunny period in every week
Is time for one–one hoarse chuckle.
It’s not the place for foxy generals
Nor a spiffy consul, furtive, medalled.
No young and flaxen onlookers
With peach fuzz included.
Extant alumni of a meaner university
Plead for simple knots and bolts.
Home to fossil icons of steep hills,
And not fossil verses which gleam
With glib phrases that parse nicely,
A rogue element in every line.

The answer is that each line contains the name of an element.

“French for Americans”

Phrases most in demand by American visitors to Paris, compiled by Robert Benchley:

Pronunciation:

a = ong
e = ong
i = ong
o = ong
u = ong

Haven’t you got any griddle-cakes?
N’avez-vous pas des griddle-cakes?

What kind of a dump is this, anyhow?
Quelle espèce de dump is this, anyhow?

Do you call that coffee?
Appelez-vous cela coffee?

Where can I get a copy of the N.Y. Times?
Où est le N.Y. Times?

What’s the matter? Don’t you understand English?
What’s the matter? Don’t you understand English?

Of all the godam countries I ever saw.
De tous les pays godams que j’ai vu.

I haven’t seen a good-looking woman yet.
Je n’ai pas vu une belle femme jusqu’à présent.

Here is where we used to come when I was here during the War.
Ici est où nous used to come quand j’étais ici pendant la guerre.

Say, this is real beer all right!
Say, ceci est de la bière vrai!

Oh boy!
O boy!

Two weeks from tomorrow we sail for home.
Deux semaines from tomorrow nous sail for home.

Then when we land I’ll go straight to Childs and get a cup of coffee and a glass of ice-water.
Sogleich wir zu hause sind, geh ich zum Childs und eine tasse kaffee und ein glass eiswasser kaufen.

“Word you will have little use for”:

Vernisser — to varnish, glaze.
Nuque — nape (of the neck).
Egriser — to grind diamonds.
Dromer — to make one’s neck stiff from working at a sewing machine.
Rossignol — nightingale, picklock.
Ganache — lower jaw of a horse.
Serin — canary bird.
Pardon — I beg your pardon.

Riddle

What is shorter when it is longer and longer when it is shorter; also bigger when it is smaller and smaller when it is bigger?

A word. LONGER is shorter than SHORTER, and SMALLER is bigger than BIGGER.

Richard Lederer and Gary Hallock devised this puzzling sentence, which is best read aloud:

What is a four-letter word for a three-letter word which has five letters yet is still spelled with three letters, while it has only two and rarely has six and never is spelled with five?

It’s not a question, but a statement. Capitalize WHAT, FOR, WHICH, YET, IT, RARELY, and NEVER.

Offerings

At Frank Sinatra’s funeral, friends and family members were invited to place items of personal significance into his coffin. Reportedly these included:

  • several Tootsie Rolls
  • a pack of Black Jack chewing gum
  • a roll of wild cherry Life Savers
  • a ring engraved with the word Dream
  • a mini-bottle of Jack Daniel’s
  • a pack of Camel cigarettes and a Zippo lighter
  • 10 dimes

Why 10 dimes? “He never wanted to get caught not able to make a phone call,” his daughter Tina told Larry King.

The Infallible Seducer

Here’s a foolproof way to get anyone to sleep with you. Ask:

  1. Will you answer this question in the same way that you will answer the next?
  2. Will you sleep with me?

“If she keeps her word,” writes Richard Mark Sainsbury, “she must answer Yes to the second question, whatever she has answered to the first.”