Backtalk

Bilingual palindromes, offered by Luc Étienne in Palindromes Bilingues, 1984:

  • Mon Eva rêve ton image, bidet! = Ted, I beg, am I not ever a venom?
  • Untrodden russet! = T’es sûr, Ned dort nu?
  • Sir, I ate merely on it. = Tino, y le remet à Iris.
  • Isadora rêve = Ever a rod as I?
  • Ton minet t’adora = A rod, at ten, I’m not!
  • Crop, editor, not any Bob = Bob, y n’a ton rôti de porc!

I offer you a sentence which does not indeed read backward and forward the same, but reads forward in English and backward in Latin,– making sense, it seems to me, both ways; granting that it is hardly classical Latin.

Anger? ‘t is safe never. Bar it! Use love!

Evoles ut ira breve nefas sit; regna!

Which being freely translated, may mean,

Rise up, in order that your anger may be but a brief madness; control it!

— John Townsend Trowbridge, ed., Our Young Folks, 1866