In a 1977 letter to Nature, University of Malaya geologist N.S. Haile observed the poor quality of an 1818 paper by one P.B. Shelley and presented this improvement:
Twin limb-like basalt columns (‘trunkless legs’) near Wadi Al-Fazar, and their relationship to plate tectonics
Ibn Batuta and P.B. Shelley
In a recent field trip to north Hadhramaut, the first author observed two stone leg-like columns 14.7 m high by 1.8 m in diameter (medium vast, ASTM grade scale for trunkless legs) rising from sandy desert 12.5 km southwest of Wadi Al-Fazar (Grid 474 753). The rock is a tholeiitic basalt (table 1); 45 analyses by neutron activation technique show that it is much the same as any other tholeiitic basalt (table 2). A large boulder 6 m southeast of the columns has been identified as of the ‘shattered visage’ type according to the classification of Pettijohn (1948, page 72). Granulometric analysis of the surrounding sand shows it to be a multimodal leptokurtic slightly positively skewed fine sand with a slight but persistent smell of camel dung. Four hundred and seventy two scanning electron photomicrographs were taken of sand grains and 40 are reproduced here; it is obvious from a glance that the grains have been derived from pre-cambrian anorthosite and have undergone four major glaciations, two subductions, and a prolonged dry spell. One grain shows unique lozenge-shaped impact pits and heart-like etching patterns which prove that it spent some time in upstate New York.
There is no particular reason to suppose that the columns do not mark the site of a former hotspot, mantle plume, triple junction, transform fault, or abduction zone (or perhaps all of these).
Haile added, “I pass this on in the hope that it will be of value to authors in preparing papers for publication.”
-ESS changes POET to POETESS, -ETTE changes BACHELOR to BACHELORETTE, -INA changes CZAR to CZARINA, and -INE changes HERO to HEROINE. What suffix changes a word from feminine to masculine?
Lexicon Recentis Latinitas, published by the Vatican, invents Latin versions of modern words and phrases, so students can refer to items that didn’t exist in the ancient world:
bestseller: liber maxime divenditus
car wash: autocinetorum lavatrix
Christmas tree: arbor natalicia
disc brakes: sufflamen disci forma
dishwasher: escariorum lavator
to flirt: lusorie amare
leased property: locatio in emptionem convertibilis
pinball machine: sphaeriludium electricum nomismate actum
refrigerator: cella frigorifera
to slack off on the job: neglegenter operor
television: instrumentum televisificum
traffic jam: fluxus interclusio
washing machine: machina linteorum lavatoria
These examples are from a selection published in 1991 in Harper’s, which said that 75 percent of the 18,000 entries in that year’s edition were terms that had never had Latin equivalents. I can’t find the whole book, but the Vatican website offers an Italian-Latin glossary with some entries in English (hot pants are brevíssimae bracae femíneae).
Note that the king can’t choose any other square. The eighth rank must remain free for the queen; e7 and f6 are vulnerable to knight checks; 1. Ke6 would block the queen’s check in the second variation; and 1. Kg6 would block the bishop’s diagonal in the first and second.
beehive: what Australian teachers tell you to do
blistering: someone you enjoy calling on the phone
cannelloni: Scots refusal to give one an overdraft
cherish: rather like a chair
colliery: sort of like a collie but even more so
emboss: to promote to the top
female: chemical name for Iron Man
flatulence: an emergency vehicle that picks you up after you have been run over by a steamroller
Icelander: to tell lies about Apple
ivy: the Roman for four
lamb shank: Sean Connery’s sheep has drowned
laundress: grass skirt
pastrami: the art of meat folding
quick: noise made by a New Zealand duck
splint: to run very fast with a broken leg
Venezuela: a gondola with a harpoon
wisteria: a nostalgic form of panic
xylophone: the Greek goddess of Scrabble
A foible is “something coughed up by a New York cat.”
The 1984 action comedy Top Secret! contains an odd sequence set in a Swedish bookstore. Val Kilmer, Lucy Gutteridge, and Peter Cushing acted the entire scene backward, and the filmmakers then reversed this performance to produce a dreamlike atmosphere in which impossible things happen.
The scene required 17 takes and four dogs, co-director Jim Abrahams told ScreenCrush. “Each dog stopped being hungry.”
Only 5.7 percent of anagrams in English are “maximally shuffled,” meaning that no letter retains its original neighbors. And even those rarely produce such pleasing symmetry when they’re diagramed like this. This is the largest “perfect” star anagram found in a systematic search by Jason Parker and Dan Barker; for more, see the link below.